D0100022.xml 14.7 KB
Newer Older
1 2
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="D0100022">
3 4 5
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
6
                <title>Brief von Ferruccio Busoni an Arnold Schönberg (Berlin, 18. Juli 1910)
7
                </title>
8 9
                
                <author key="p0017">Ferruccio Busoni</author>
10 11
                <respStmt>
                    <resp>Prepared by</resp>
12
                    <persName key="jupp.wegner">
13 14 15 16 17 18
                        <forename>Jupp</forename>
                        <surname>Wegner</surname>
                    </persName>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp>Digitization by</resp>
19
                    <orgName key="asc">Arnold-Schönberg-Center, Wien</orgName>
20 21 22 23 24 25 26 27
                </respStmt>
            </titleStmt>
            <publicationStmt>
                <publisher>Institut für Musikwissenschaft und Medienwissenschaft
                    der Humboldt-Universität zu Berlin</publisher>
                <pubPlace>Berlin</pubPlace>
                <date when-iso="2015-11"/>
                <availability>
28
                    <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)</licence>
29 30 31
                </availability>
            </publicationStmt>
            <seriesStmt>
Christian Schaper's avatar
Christian Schaper committed
32
                <title type="main">Ferruccio Busoni – Briefe und Schriften</title>
33
                <title type="genre">Briefe</title>
34 35 36
                <title type="subseries" key="E010001">Briefwechsel Ferruccio Busoni – Arnold Schönberg</title>
                <editor key="christian.schaper">Christian Schaper</editor>
                <editor key="ullrich.scheideler">Ullrich Scheideler</editor>
37
            </seriesStmt>             
38 39 40 41 42
            <sourceDesc>
                <msDesc>
                    <msIdentifier>
                        <country key="US">USA</country>
                        <settlement>Washington, D. C.</settlement>
43
                        <institution key="US-Wc">The Library of Congress</institution>
44 45 46 47 48
                        <repository>Music Division</repository>
                        <collection>Arnold Schoenberg Collection</collection>
                        <altIdentifier>
                            <country key="AT">Österreich</country>
                            <settlement>Wien</settlement>
49
                            <institution key="A-Was">Arnold-Schönberg-Center</institution>
50
                            <!--TODO-->
51
                            <idno/>
52 53 54
                        </altIdentifier>
                    </msIdentifier>
                    <msContents>
55
                        <summary/>
56 57 58 59 60 61 62 63
                        <msItem>
                            <docDate><date when-iso="1910-07-18"/></docDate>
                            <incipit>Ich werde Ihr ? = Stück</incipit>
                        </msItem>
                    </msContents>
                    <physDesc>
                        <objectDesc>
                            <supportDesc>
64
                               <extent>
65 66 67
                                    <measure type="folio">1 Bogen</measure>
                                    <measure type="pages">4 beschriebene Seiten</measure>
                                    <!--  <dimensions unit="cm">
68
                                        <height>die Höhe</height>
69 70 71
                                        <width>die Breite</width>
                                        </dimensions> -->
                                </extent>
72
                                <foliation corresp="#pencil"/>
73 74 75 76 77 78 79 80
                                <condition>Der Brief ist gut erhalten.</condition>
                            </supportDesc>
                        </objectDesc>
                        <handDesc>
                            <handNote xml:id="major_hand" scope="major" medium="black_ink" scribe="author" scribeRef="#p0017">
                                Hand des Absenders Ferruccio Busoni, Brieftext in
                                schwarzer Tinte, in lateinischer Schreibschrift
                            </handNote>
81
                            <handNote xml:id="lc_st_red" scope="minor" medium="red_stamp" scribe="archivist">Bibliotheksstempel (rote Tinte).</handNote>
82
                        </handDesc>
83 84 85
                        
                    </physDesc>
                    <history>
86
                        <origin>Der Brief wurde in <origPlace key="l0029">Berlin</origPlace>
87 88 89 90
                            am <origDate when-iso="1910-07-18">18. Juli 1910</origDate> verfasst.</origin>
                        <acquisition/>
                    </history>
                    <additional>
91
                        
92 93 94 95 96 97 98 99 100 101
                        <listBibl>
                            <bibl n="firstPrint"><ref target="#b0004">Theurich 1977</ref>, S. 185</bibl>
                            <bibl n="reprint"><ref target="#b0005">Theurich 1979</ref>, S. ### (Brief), S. ### (Kommentar)</bibl>
                        </listBibl>
                    </additional>
                </msDesc>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
        <encodingDesc>
            <projectDesc>
102
                <p>Seminar «Der Nachlass Ferruccio Busonis in der Staatsbibliothek zu Berlin: digitale Textedition ausgewählter Quellen mit TEI»</p>
103 104 105
            </projectDesc>
            <editorialDecl>
                <hyphenation eol="hard" rend="sh">
Christian Schaper's avatar
Christian Schaper committed
106
                    <p>Worttrennungen an Zeilenumbrüchen im Original mit einfachen Bindestrichen.</p>
107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117
                </hyphenation>
                <punctuation marks="all" placement="external">
                    <p>Alle im Text vorkommenden Interpunktionszeichen wurden beibehalten.
                        Bei Auszeichnung durch XML-Elemente wurden anschließende Satzzeichen
                        nicht mit einbezogen.</p>
                </punctuation>
            </editorialDecl>
        </encodingDesc>
        <profileDesc>            
            <correspDesc>
                <correspAction type="sent">
Christian Schaper's avatar
Christian Schaper committed
118
                    <persName ref="http://d-nb.info/gnd/118518011" key="p0017">Busoni, Ferruccio</persName>
119 120
                    <date when="1910-07-18"/>
                    <placeName ref="http://www.geonames.org/2950159">Berlin</placeName>
121 122
                </correspAction>  
                <correspAction type="received">
Christian Schaper's avatar
Christian Schaper committed
123
                    <persName ref="http://d-nb.info/gnd/118610023" key="p0023">Schönberg, Arnold</persName>
124 125
                </correspAction>
                <correspContext>
126
                    <ref type="replyTo" target="#D0100021"/>
127
                    <!-- Wenn einer, dann dieser:
128 129
                        <ref type="repliedBy" target="#1910-09-04-sb"/>
                    -->
130 131
                    <ref type="previous" target="#D0100021"/>
                    <ref type="next" target="#D0100023"/> 
132 133 134
                </correspContext>                
            </correspDesc>
            <langUsage>
Christian Schaper's avatar
Christian Schaper committed
135
                <language ident="de"/>
136 137 138 139 140 141 142
            </langUsage>
        </profileDesc> 
        <revisionDesc status="unfinished">
            <change when-iso="2015-12-08" who="#christian.schaper">Revisionselement hinzugefügt
                und revisionDesc auf status="unfinished" gesetzt.</change>
            
            <!--
143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156
                Dies dient der Formalisierung des Dokumentenstandes: wie weit sind wir noch von
                der fertigen Fassung entfernt? (betrifft Auszeichnung und Korrekturlesen)
                
                Nächste Stufen des Revisionsprozesses sind:
                - status="proposed": Alle Tags sind codiert, ein Gruppenmitglied hat den Text
                gegen die Quelle vollständig korrekturgelesen.
                - status="candidate": Ein weiteres Gruppenmitglied hat den Text gegen die Quelle
                korrekturgelesen.
                - status="approved": Der Text ist durch die Seminarleiter zur Veröffentlichung
                freigegeben. Ergänzungen sollten in der Regel nur noch im Kommentarbereich erfolgen.
                
                Jeden Schritt beim Status bitte hier mit einem entsprechenden <change>-Eintrag festhalten,
                inkl. Datum und Bearbeiter.
            -->
157 158 159 160
            
        </revisionDesc>
    </teiHeader>
    
161 162 163 164 165
    <facsimile>
        <graphic n="1" url="http://www.schoenberg.at/scans/DVD043/19519_1.jpg"/>
        <graphic n="2" url="http://www.schoenberg.at/scans/DVD043/19519_2.jpg"/>
    </facsimile>
    <text type="letter">
166 167
        <body>
            <div type="transcription">
168
                <pb n="1" facs="1910-07-18-bs_1.jpg"/>
169 170 171 172 173 174 175
                <note type="stamp" place="top-right" rend="majuscule" resp="#lc_st_red">
                    <stamp>(* The * Library * of * Congress *)</stamp>
                </note>                
                <dateline rend="align(right)">
                    18. Juli
                    <lb/>1910
                </dateline>
176
                <opener>
177 178 179 180
                    <byline>
                        <stamp rend="align(right)">
                            <address>
                                <addrLine>
181
                                    <placeName key="l0029">Berlin</placeName> W.30
182 183 184 185 186 187 188
                                </addrLine>
                                <addrLine>
                                    Viktoria Luise-Platz 11 III.
                                </addrLine>
                            </address>
                        </stamp>
                    </byline>
189
                    <salute>Geehrtester</salute>
190
                </opener>
191
                <p rend="inline"> 
192
                    Ich
193
                    <lb/> werde Ihr 2.=Stück<note type="commentary" resp="#ullrich.scheideler">Gemeint ist Busonis "Konzertmäßige Interpretation" von Schönbergs
194
                    Klavierstück op. 11 Nr. 2.</note>
195 196 197
                    <lb/> noch einmal durch
                    <lb break="no"/>nehmen <choice><sic>u.</sic><corr>und</corr></choice> Ihren
                    <lb/> Wünschen entgegen
198
                    <lb break="no"/>kommen.<note type="commentary" resp="#ullrich.scheideler">Die Bemerkung bezieht sich auf die Wünsche um Revision in Busonis Transkription, 
199
                        die Schönberg sowohl im Brief vom 16. Juli 1910 mitgeteilt als auch direkt in Busonis Manuskript eingetragen hatte.</note> Ich respek
200 201 202 203 204 205
                    <lb break="no"/>tiere
                    Sie gewiss.
                </p>
                <p>
                    Nein, ich bin nicht
                    <lb/>böse; über Ihre Rand
206
                    <lb break="no"/>bemerkungen<note type="commentary" resp="#ullrich.scheideler">Schönberg hat in der Reinschrift von Busonis Bearbeitung mehr als zehn Stellen mit Bemerkungen versehen. In den meisten
207
                    Fällen hat Busoni die angemerkten Stellen tatsächlich noch einmal verändert.</note> <choice><sic>mußte</sic><corr>musste</corr></choice>
208 209 210 211
                    <lb/>ich vor Lachen eine
                    <lb/><choice><sic>Thräne</sic><corr>Träne</corr></choice> zerdrücken und
                    <lb/>mich dazu schnäuzen!
                </p>
212
                <pb n="2" facs="1910-07-18-bs_2.jpg"/>
213 214 215 216
                <p>
                    Bitte merken Sie sich’s
                    <lb/>doch, dass ich Ihr Stück
                    <lb/>so verstehe wie Sie es
217
                    <lb/>geschrieben haben und
218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237
                    <lb/>dass es mir – weil
                    <lb/>es mir nahe geht –
                    <lb/>darum zu <choice><sic>thun</sic><corr>tun</corr></choice> war
                    <lb/>es Anderen verstehen zu
                    <lb/>machen.
                </p>
                
                <!--
                    ich habe einige Zeichen durch die typographisch korrekten/erwünschten
                    ersetzt: (direkt im Text, soweit es geht – ist ja Unicode)
                    
                    - -> – (Gedankenstrich)
                    ... -> … (Ellipse)
                    geschütztes schmales Leerzeichen (bei Abk.): &#8239;
                -->
                
                <p>
                    Ihre Ausdrucksweise
                    <lb/>ist neu, nicht aber Ihr
                    <lb/>Klaviersatz, der ist nur
238
                    <lb/>ärmer.<note type="commentary" resp="#ullrich.scheideler">Vergleiche bereits Busonis Brief vom 20. August 1909, in dem Busoni
239
                    gegen Schönbergs Klaviersatz ins Feld führte, er zeige "ein[en] unnütze[n] Verzicht auf schon Errungenes".</note> Ich glaube,
240
                    <lb/>dass Sie z. B. das 
241 242 243
                    <lb/>ganz anders in der 
                    <lb/>Hand haben.
                </p>
244
                <pb n="3" facs="1910-07-18-bs_3.jpg"/>
245 246
                <p>
                    <lb/>Das Original ist noch nicht
247
                    <lb/>gekommen.<note type="commentary" resp="#ullrich.scheideler">Gemeint ist wohl ein Manuskript von Schönbergs originaler Fassung seines
248
                    Klavierstücks op. 11 Nr. 2</note> Warten wir also 
249 250 251
                    <lb/>noch ein wenig. – Die
                    <lb/>Idee mit der besonderen
                    <lb/>(getrennten) Veröffentlichung
252
                    <lb/>ist wichtiger.<note type="commentary" resp="#ullrich.scheideler">Erst Anfang September 1910 stand endgültig fest, dass Busonis 
253
                        "Konzertmäßige Interpretation" von Opus 11 Nr. 2 separat und ohne ein Vorwort Schönbergs bei der Universal-Edition erscheinen werde.</note> – In dem
254 255 256 257 258
                    <lb/>Absatz <hi rend="underline">4.</hi> Ihres Vorwortes
                    <lb/><choice><sic>heisst</sic><corr>heißt</corr></choice> es: ich habe nichts
                    <lb/>dagegen, dass wenn einem 
                    <lb/>e<hi rend="underline">ine Stelle nicht klar</hi> ist …
                </p>
259
                <pb n="4" facs="1910-07-18-bs_4.jpg"/>
260 261 262
                <p>
                    das liest sich so; dem
                    <lb/>Bearbeiter waren einige
263
                    <lb/>Stellen nicht klar ...... <!-- keine normale Ellipse, sondern 6 Punkte
264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280
                        – wie kodieren ? --> <!-- Vielleicht so?-->
                    <lb/>Das ist dem Publikum
                    <lb/>gegenüber unmöglich.
                    <lb/>Brieflich können Sie es mir
                    <lb/>meinetwegen schreiben, obwohl
                    <lb/>ich es – wie gesagt – nicht
                    <lb/>verdient zu haben glaubte.
                    <lb/>Ich sende Ihnen meine
                    <lb/>letzte Arbeit.
                </p>
                <closer>
                    <salute>Ihr freundlich grüßender</salute>
                    <lb/><signed>Ferruccio Busoni</signed>
                </closer>   
            </div>
        </body>
    </text>
281
</TEI>