Commit 1df7707b authored by busoni-nachlass-student's avatar busoni-nachlass-student
Browse files

Text weiter codiert

parent faf8367c
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- Diese Dateien werden vom generate-todo-Skript genutzt. Work in Progress -->
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Brief von Ferruccio Busoni an Hans Huber
<!-- DATUM DES BRIEFS -->
<lb/>(ORT, 20. Januar 1916)</title>
(ORT, 20. Januar 1916)</title>
<principal>
<persName ref="#christian.schaper">
<forename>Christian</forename>
......@@ -19,7 +18,7 @@
<affiliation>
<orgName>Humboldt-Universität zu Berlin</orgName>
<address>
<street>Unter den LindenA 6</street>
<street>Unter den Linden 6</street>
<postCode>10099</postCode>
<settlement>Berlin</settlement>
<country key="DE">Deutschland</country>
......@@ -93,10 +92,10 @@
<docDate><date when-iso="1916-01-20"/></docDate>
<!-- VERFASST AM -->
<docDate resp="#post" sameAs="#post_abs"><date when-iso="0000-00-00"/></docDate>
<docDate resp="#post" sameAs="#post_abs"><date when-iso="0000-00-00"/></docDate> <!-- vom Absender -->
<!-- POSTSTEMPEL VOM -->
<docDate resp="#post" sameAs="#post_rec"><date when-iso="0000-00-00"/></docDate>
<incipit><!-- INCIPIT DES BRIEFS --></incipit>
<docDate resp="#post" sameAs="#post_rec"><date when-iso="0000-00-00"/></docDate> <!-- vom Empfänger -->
<incipit>tutto il male non vien per nuocere</incipit>
</msItem>
</msContents>
<physDesc>
......@@ -187,7 +186,6 @@
<!-- INFORMATIONEN ZUR ENTSTEHUNG DES BRIEFES -->
<origin>Der Brief wurde in <!-- ORTSNAME; HÄUFIG GENUTZTE: <origPlace ref="#l0029">Berlin</origPlace> <origPlace ref="#l0132">Zürich</origPlace> -->
am <origDate when-iso="0000-00-00">20. Januar 1916</origDate> verfasst.</origin>
<acquisition>Geschenk von <persName ref="#p0127">Dr. Edgar Refardt</persName> (<date when-iso="1942">1942</date>)</acquisition>
</history>
<!-- BESTEHENDE EDITIONEN -->
<additional>
......@@ -270,7 +268,7 @@
<!-- STELLUNG IM BRIEFWECHSEL -->
<correspContext>
<!-- DIESER BRIEF IST DIE ANTWORT AUF -->
<ref type="replyTo" target="#0000-00-00-hb"/>
<ref type="replyTo" target="#1916-01-17-hb"/>
<!-- ZU DIESEM BRIEF IST DER FOLGENDE DIE ANTWORT -->
<ref type="repliedBy" target="#0000-00-00-hb"/>
<!-- VORHERIGER BRIEF -->
......@@ -284,8 +282,9 @@
</langUsage>
</profileDesc>
<!-- DOKUMENTENSTAND -->
<revisionDesc status="todo">
<revisionDesc status="unfinished">
<change when-iso="2016-12-10" who="#jakob.schmidt"> Datei als Platzhalter erstellt, Transkription ausstehend. </change>
<change when-iso="2017-01-15" who="#marie.eggert"> Bearbeitung übernommen; status="unfinished". </change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text>
......@@ -299,12 +298,12 @@
<opener>
<salute>Verehrtester
<lb/>Freund und Meister,</salute></opener> <!-- freund und meister mit index? -->
<lb/>Freund und Meister,</salute></opener>
<p rend="indent-first"> <foreign xml:lang="it">tutto il male non
<lb/>vive per nuocere</foreign>,
<lb/>vien per nuocere</foreign>, <!-- übersetzen -->
<lb/>und ich habe es
<lb/>diesem verdammungs
<lb break="no"/>würdigen Kriege zu <!-- Krieg codieren? -->
<lb break="no"/>würdigen Kriege zu <!-- Krieg, welche Auswirkungen hatte der Krieg auf Busoni -->
<lb/>danken, da<choice><orig>ß</orig><reg>ss</reg></choice> ich
<lb/>Ihnen ein wenig
<lb/>näher kommen
......@@ -315,22 +314,22 @@
<p>(Und, mit Ihnen, <!-- Kommata? -->
<lb/>auch noch einigen
<lb/>anderen wert<choice><orig>h</orig><reg/></choice>vollen
<lb/>Menschen, die ich <!-- andere Menschen codieren? -->
<lb/>Menschen, die ich <!-- welche andere Menschen sind gemeint? -->
<lb/>vielleicht niemals
<lb/>getroffen hätte.)
<lb rend="indent-first"/>Nun freue ich mich
<lb/>auch auf das Quintett,
<lb/>und alle diese Basler <!-- Basler Abende Index -->
<lb/>auch auf das Quintett, <!-- welches Quintett, wo wird es aufgeführt -->
<lb/>und alle diese Basler <!-- Basler Abende, Was sind die Basler Abende -->
<lb/>Abende werden mir
<lb/>(Unter ihrer <choice><orig>Ae</orig><reg>Ä</reg></choice>gide)
<lb/>zu einem denkwürdigen
<lb/><foreign xml:lang="it">Divertimento alla fuizzera</foreign>.</p> <!-- fuizzera oder svizzera? -->
<lb/><foreign xml:lang="it">Divertimento alla svizzera</foreign>.</p> <!-- übersetzen -->
<pb n="3" facs="1916-01-20-bh_3.jpg"/>
<note type="objdesc" resp="#marie.eggert">[Rückseite von Textseite 2]</note> <!-- ist das die rückseite von seite 1 oder 2 -->
<note place="top-left" resp="#archive">(2)</note> <!-- notiz auf rückseite -->
<note type="foliation" place="top-left" resp="#archive">(2)</note> <!-- notiz auf rückseite --> <!-- type foliation? -->
<pb n="4" facs="1916-01-10-bh_4.jpg"/>
......@@ -343,13 +342,13 @@
<p>Ich war recht
<lb/>glücklich darüber, da<choice><orig>ß</orig><reg>ss</reg></choice>
<lb/>die Sonatina ad <!-- Sonatina Index -->
<lb/>ufum infantis Ihrem
<lb/>ufum infantis Ihren
<lb/>Beifall <choice><abbr>u.</abbr><expan>und</expan></choice> eine
<lb/>p<choice><orig>ae</orig><reg>ä</reg></choice>dagogische Be
<lb/>p<choice><orig>ae</orig><reg>ä</reg></choice>dagogische Be
<lb break="no"/>stimmung fand.
<lb rend="indent-first"/>Darf ich Sie, in
<lb/>Zusammenhang mit
<lb/>dem letzteren Argu
<lb/>dem letzteren Argu
<lb break="no"/>ment, darauf auf</p>
<pb n="6" facs="1916-01-10-bh_6.jpg" break="no"/>
......@@ -358,7 +357,7 @@
<lb/>da<choice><orig>ß</orig><reg>ss</reg></choice> gestern die ersten
<lb/>Exemplare der <hi rend="underline">kleinen <!-- Praeludien und Bach Index -->
<lb/>Praeludien</hi> von Bach
<lb/>in meiner Ausgabe <!-- "meine Ausgabe" in Index? -->
<lb/>in meiner Ausgabe <!-- "meine Ausgabe", Was ist das für eine Ausgabe? Infos zur Ausgabe -->
<lb/>eintrafen. Es ist von
<lb/>der besten Unterrichts
<lb break="no"/>musik, was darin steht,
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment