Commit 53af5213 authored by Christian Schaper's avatar Christian Schaper
Browse files

Erstkorrektur

parent 5e44f3d7
......@@ -3,7 +3,7 @@
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Brief von Hans Huber an Ferruccio Busoni (Vitznau, 16. September 1910)</title>
<title>Brief von Hans Huber an Ferruccio Busoni (Vitznau, vmtl. 16. September 1910)</title>
<principal>
<persName ref="#christian.schaper">
<forename>Christian</forename>
......@@ -92,11 +92,10 @@
</msIdentifier>
<msContents>
<summary>
<persName ref="#p0125">Huber</persName> bittet <persName ref="#p0017">Busoni</persName>, seine Abwesenheit
am kommenden Chopin-Abend zu entschuldigen.
<persName ref="#p0125">Huber</persName> begründet seine Abwesenheit bei <persName ref="#p0017">Busonis</persName> bevorstehendem <persName ref="#p0137">Chopin</persName>-Abend mit der Arbeit am eigenen <rs ref="#w0206">Klavierkonzert</rs> und einer fortzusetzenden Kur.
</summary>
<msItem>
<incipit>Dem Künstler insbesonders kom&#773;t es zu, sein Zelt nur für Stunden aufzurichten</incipit>
<incipit>Dem Künstler insbesonders kom&#773;t es zu</incipit>
</msItem>
</msContents>
<physDesc>
......@@ -106,7 +105,7 @@
<measure type="card">1 Briefkarte</measure>
<measure type="pages">2 beschriebene Seiten</measure>
</extent>
<condition>Der Brief ist gut erhalten.</condition>
<condition>Die Briefkarte ist gut erhalten.</condition>
</supportDesc>
</objectDesc>
<handDesc>
......@@ -114,9 +113,9 @@
scribe="author" scribeRef="#p0125">Hand des Absenders Hans Huber, Brieftext in
schwarzer Tinte, in deutscher Kurrentschrift.</handNote>
<handNote xml:id="archiv_date" scope="minor" medium="pencil"
scribe="archivist">Hand des Archivars, der die Datierung vorgenommen hat.</handNote>
scribe="archivist">Hand des Archivars, der eine ungefähre Datierung mit Bleistift eingetragen hat.</handNote>
<handNote xml:id="archive_sig" scope="minor" medium="pencil"
scribe="archivist">Hand des Archivars, der die Signaturen mit Beistift eingetragen hat.</handNote>
scribe="archivist">Hand des Archivars, der die Signaturen mit Bleistift eingetragen hat.</handNote>
<handNote xml:id="archive_red" scope="minor" medium="red_pen"
scribe="archivist">Hand des Archivars, der die Zuordnung innerhalb des Busoni-Nachlasses mit Rotstift eingetragen hat.</handNote>
<handNote xml:id="sbb_st_red" scope="minor" medium="red_stamp" scribe="archivist">Bibliotheksstempel (rote Tinte)</handNote>
......@@ -124,7 +123,7 @@
</physDesc>
<history>
<origin>Der Brief wurde in <origPlace ref="#l0200">Vitznau</origPlace>
vermutlich am <origDate when-iso="1910-09-16" cert="medium">16. September 1910</origDate> verfasst.</origin>
vermutlich am <origDate when-iso="1910-09-16" cert="high">16. September 1910</origDate> verfasst.</origin>
</history>
<additional>
<surrogates>
......@@ -166,7 +165,7 @@
<item>single quotes, both up, straight, open and close ('…')</item>
<label>sq-du</label>
<item>single quotes, down and up, open and close (‚…‘)</item>
<label>sq-uu-typographic</label>
<label>sq-uu</label>
<item>single quotes, both up, typographic, open and close (‘…’)</item>
<label>sq-guil</label>
<item>single guillemets, open and close (‹…›)</item>
......@@ -180,19 +179,16 @@
</editorialDecl>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<correspDesc ref="http://www.busoni-nachlass.org/edition/letters/busoni-huber/1910-hb.html">
<correspDesc ref="http://www.busoni-nachlass.org/edition/letters/busoni-huber/1910-09-16-hb.html">
<correspAction type="sent">
<persName ref="http://d-nb.info/gnd/118707469" key="p0125">Huber, Hans</persName>
<date when="1910-09-16"/>
<date when="1910-09-16" cert="high"/>
<placeName ref="http://www.geonames.org/2658107" key="l0200">Vitznau</placeName>
</correspAction>
<correspAction type="received">
<persName ref="http://d-nb.info/gnd/118518011" key="p0017">Busoni, Ferruccio</persName>
</correspAction>
<correspContext>
<!-- DIESER BRIEF IST DIE ANTWORT AUF -->
<!-- <ref type="replyTo" target="#0000-00-00-hb"/> -->
<!-- Nicht existent. -->
<ref type="repliedBy" target="#1910-09-17-bh"/>
<ref type="previous" target="#1910-07-24-hb"/>
<ref type="next" target="#1910-09-17-bh"/>
......@@ -214,19 +210,19 @@
<pb n="1" facs="1910-hb_1.jpg"/>
<dateline rend="align(center)"><placeName ref="#l0200">Vitznau</placeName> Freitag</dateline>
<dateline rend="align(center)"><placeName ref="#l0200">Vitznau</placeName> <date when-iso="1910-09-16" cert="high">Freitag</date></dateline>
<note resp="#juliane.imme">
Der Brief wurde vermutlich am Freitag, den <date when="1910-09-16">16. September 1910</date> verfasst.
Der Brief wurde vermutlich am Freitag, den <date when-iso="1910-09-16">16. September 1910</date> verfasst.
In jeder Hinsicht ist der
<ref type="letter" subtype="busoni-huber" target="#1910-09-17-bh">
Brief vom <date when="1910-09-17">17. September 1910</date>
</ref>
als Antwortbrief zu betrachten.
Da <persName ref="#p0125">Huber</persName> seine Abwesenheit am Chopin-Abend bekundet und gleichzeitig seine
Segenswünsche für den morgigen Abend ausspricht, lässt sich mutmaßen, dass es sich um den Klavierabend am
<date when="1910-09-17">17. September</date> am <placeName ref="#l0097">Basler</placeName> Konservatorium
handelt (s. auch entsprechender Kommentar).
Da <persName ref="#p0125">Huber</persName> seine Abwesenheit am <persName ref="#p0137">Chopin</persName>-Abend bekundet und gleichzeitig seine
Segenswünsche für den folgenden Abend ausspricht, dürfte der Klavierabend am
<date when="1910-09-17">17. September</date> am <orgName ref="#o0020"><placeName ref="#l0097">Basler</placeName> Konservatorium</orgName>
gemeint sein.
</note>
<note type="dating" place="right" resp="#archiv_date">
......@@ -234,7 +230,7 @@
</note>
<note type="shelfmark" place="margin-left-vertical" resp="#archive_sig" xml:id="delSignature">
<del rend="strikethrough"><idno type="D-B.olim">Mus.ep. H. Huber 17</idno> (Busoni-Nachl. <handShift new="#archive_red"/>B II)</del>
<del rend="strikethrough"><idno type="D-B.olim">Mus.ep. H. Huber 17</idno> (Busoni-Nachl. <handShift new="#archive_red"/>B II)</del>
</note>
<fw type="letterhead" place="center">
......@@ -243,81 +239,98 @@
</fw>
<opener>
<salute>Mein verehrtester <choice><orig>&amp;</orig><reg>und</reg></choice> lieber Herr <persName ref="#p0017">Busoni</persName>!</salute>
<salute>Mein verehrtester <choice><abbr>&amp;</abbr><expan>und</expan></choice> lieber Herr <persName ref="#p0017">Busoni</persName>!</salute>
</opener>
<p>
<quote rend="dq-du">
Dem Künstler insbesonders <choice><orig>kom&#773;t</orig><reg>kommt</reg></choice> es zu, sein Zelt nur
<lb/>für Stunden aufzurichten <choice><orig>&amp;</orig><reg>und</reg></choice> sich nirgends für die Dauer
<lb/>niederzulassen; er steht allein <choice><orig>&amp;</orig><reg>und</reg></choice> schafft sich inmitten des
<lb/>unharmonischen Treibens eine undurchdringliche Einsamkeit<choice><orig/><reg>!</reg></choice>
</quote><choice><orig>!</orig><reg/></choice>
<quote rend="dq-du">Dem Künstler insbesonders ko<choice><abbr>m&#773;</abbr><expan>mm</expan></choice>t es zu, sein Zelt nur
<lb/>für Stunden aufzurichten <choice><abbr>&amp;</abbr><expan>und</expan></choice> sich nirgends für die Dauer
<lb/>niederzulassen; er steht allein <choice><abbr>&amp;</abbr><expan>und</expan></choice> schafft sich inmitten des
<lb/>unharmonischen Treibens eine undurchdringliche Einsamkeit</quote>!
<lb/>So ungefähr schreibt <persName ref="#p0013">Liszt</persName> in einem <choice><unclear cert="high">Brief</unclear><unclear cert="low">Briefe</unclear></choice> an <persName ref="#p0162">George
<lb/>Sand</persName><choice><orig/><reg>,</reg></choice>
<note resp="#juliane.imme">
Am <date when="1837-04-30">30. April 1837</date> schrieb <persName ref="#p0013">Franz Liszt</persName> in einem Brief an
<persName ref="#p0162">George Sand</persName> aus <placeName ref="#l0012">Paris</placeName>:
<lb/><cit><quote source="#b...">Dem Künstler insbesondere kommt es zu, sein Zelt nur für Stunden aufzurichten und sich
nirgends für die Dauer niederzulassen. [...] Der Künstler steht allein. Werfen ihn die Ereignisse
in den Schoß der Gesellschaft, so schafft seine Seele sich inmitten des unharmonischen Treibens eine
undurchdringliche Einsamkeit, zu der selbst die Menschenstimme keinen Eingang mehr findet.
</quote>
<lb/><bibl>- <ref target="#b0049">Ramann 1880</ref>, S. 439&#8239;f.</bibl></cit>
Am <date when="1837-04-30">30. April 1837</date> schreibt <persName ref="#p0013">Franz Liszt</persName> aus <placeName ref="#l0012">Paris</placeName> an <persName ref="#p0162">George Sand</persName>:
<cit>
<quote>Dem Künstler insbesondere kommt es zu, sein Zelt nur für Stunden aufzurichten und sich
nirgends für die Dauer niederzulassen. [] Der Künstler steht allein. Werfen ihn die Ereignisse
in den Schoß der Gesellschaft, so schafft seine Seele sich inmitten des unharmonischen Treibens eine
undurchdringliche Einsamkeit, zu der selbst die Menschenstimme keinen Eingang mehr findet.</quote>
<bibl> (<ref target="#b0049">Ramann 1880</ref>, S. 439&#8239;f.)</bibl>
</cit>
</note>
<lb/>So ungefähr schreibt <persName ref="#p0013">Liszt</persName> in einem <choice><unclear cert="high">Brief</unclear><unclear cert="low">Briefe</unclear></choice> an <persName ref="#p0162">George
<lb/>Sand</persName> <choice><orig>&amp;</orig><reg>und</reg></choice> er hat insofern recht, <choice><orig>daß</orig><reg>dass</reg></choice> man sich die
<choice><abbr>&amp;</abbr><expan>und</expan></choice> er hat insofern recht, <choice><orig>daß</orig><reg>dass</reg></choice> man sich die
<lb/>Heimat nur dahin denkt, wo der Schreibtisch steht,
<lb/>wo die Partitur wächst! Die Arbeit lockt.
<lb/>In diesem <choice><orig>Sin&#773;e</orig><reg>Sinne</reg></choice> fühle ich mich jetzt so heimatlich
<lb/><choice><orig>gestim&#773;t</orig><reg>gestimmt</reg></choice>, <choice><orig>daß</orig><reg>dass</reg></choice> ich Sie bitten <choice><orig>muß</orig><reg>muss</reg></choice>, meine Abwesenheit
<lb/><unclear cert="medium" reason="ink-blot">
<lb/>wo die Partitur wächst <choice><abbr>&amp;</abbr><expan>und</expan></choice> die Arbeit lockt.
<lb/>In diesem Si<choice><abbr>n&#773;</abbr><expan>nn</expan></choice>e fühle ich mich jetzt so heimatlich
<lb/>gesti<choice><orig>m&#773;</orig><reg>mm</reg></choice>t, da<choice><orig>ß</orig><reg>ss</reg></choice> ich Sie bitten mu<choice><orig>ß</orig><reg>ss</reg></choice>, meine Abwesenheit
<lb/><choice>
<unclear cert="high">
<subst>
<del rend="strikethrough"><gap atLeast="2" unit="char" reason="strikethrough ink-blot"/></del>
<add place="above">beim</add>
</subst>
</unclear>
<unclear cert="low">
<subst>
<del rend="overwritten"><gap atLeast="2" unit="chars" reason="ink-blot"/></del>
<del rend="overwritten"><gap atLeast="2" unit="char" reason="overwritten ink-blot"/></del>
<add place="across">am</add>
</subst>
</unclear>
<unclear cert="low">
<subst>
<del rend="overwritten"><gap atLeast="2" unit="char" reason="overwritten ink-blot"/></del>
<add place="across">zum</add>
</subst>
</unclear>
</choice>
<persName ref="#p0137">Chopin</persName>-Abend
<note resp="#juliane.imme">
Gemeint ist vermutlich der dritte Klavierabend am <date when="1910-09-17">17. September 1910</date> anlässlich
des Meisterkurses am <placeName ref="#l0097">Basler</placeName> Konservatorium (s. auch Kommentar zum
des Meisterkurses am <orgName ref="#o0020"><placeName ref="#l0097">Basler</placeName> Konservatorium</orgName> (vgl. den
<ref type="letter" subtype="busoni-huber" target="#1910-07-19-bh">
Brief vom <date when="1910-09-17">19. Juli 1910</date>
</ref>.
</ref>).
</note>
zu entschuldigen. Ich möchte
<lb/><rs ref="#w0206">mein Klavierkonzert</rs> fertig machen, oder wenigstens
<lb/><rs ref="#w0206">mein Klavierkonzert</rs> fertig machen<choice><orig>,</orig><reg/></choice> oder wenigstens
<note type="shelfmark" place="bottom-left" resp="#archive_sig" xml:id="addSignature">
<add><idno type="D-B">Mus.Nachl. F. Busoni B II, 2244</idno></add>
<add><idno type="D-B">Mus.Nachl. F. Busoni B II, 2244</idno></add>
</note>
<substJoin target="#delSignature #addSignature"/>
<pb n="2" facs="1910-hb_2.jpg"/>
so weit fördern, <choice><orig>daß</orig><reg>dass</reg></choice> ich es Ihnen noch vorlegen
<lb/><choice><orig>kan&#773;</orig><reg>kann</reg></choice>. -
so weit fördern, da<choice><orig>ß</orig><reg>ss</reg></choice> ich es Ihnen noch vorlegen
<lb/>ka<choice><abbr>n&#773;</abbr><expan>nn</expan></choice>.
</p>
<p>
Dazu fesselt mich eine diätische Kur ein wenig
<lb/>an <placeName ref="#l0200">Vitznau</placeName>. Lebergram? <unclear reason="illegible" cert="low">Lotionen</unclear>, die mich in
<lb/><choice><unclear cert="high">letzter</unclear><unclear cert="low">bester</unclear></choice> Zeit stark geplagt haben, <choice><orig>müßen</orig><reg>müssen</reg></choice> noch
<lb/>ausgeschieden werden <choice><orig>&amp;</orig><reg>und</reg></choice> da ich jetzt gerade mitten
<lb/>an <placeName ref="#l0200">Vitznau</placeName>. Lebergranulationen,
<!-- erfordert medizinhistorische Erklärung -->
die mich in
<lb/>letzter Zeit stark geplagt haben, mü<choice><orig>ß</orig><reg>ss</reg></choice>en noch
<lb/>ausgeschieden werden<choice><orig/><reg>,</reg></choice> <choice><abbr>&amp;</abbr><expan>und</expan></choice> da ich jetzt gerade mitten
<lb/>drin bin mit dieser Kur, möchte ich dieselbe nicht
<lb/>unterbrechen! -
<lb/>unterbrechen!
</p>
<p>
<p rend="indent-first">
Also <foreign xml:lang="fr" rend="antiqua">ma bénédiction</foreign>
<note resp="#juliane.imme">
Frz.: mein Segen.
Frz.: meinen Segen.
</note>
für morgen
<lb/><choice><orig>abend</orig><reg>Abend</reg></choice> <choice><orig>&amp;</orig><reg>und</reg></choice> meine allerschönsten Grüße an
<lb/>Sie, Ihre verehrte Frau <choice><orig>&amp;</orig><reg>und</reg></choice> Sohn<choice><orig/><reg>.</reg></choice>
<lb/><choice><orig>a</orig><reg>A</reg></choice>bend <choice><abbr>&amp;</abbr><expan>und</expan></choice> meine allerschönsten Grüße an
<lb/>Sie, <rs ref="#p0059">Ihre verehrte Frau</rs> <choice><abbr>&amp;</abbr><expan>und</expan></choice> Sohn<choice><orig/><reg>.</reg></choice>
<!-- vermutlich ist der jüngere Sohn gemeint: Rafaello p0153 (Alter 1910: 10), Benvenuto p0060 (Alter 1910: 18 Jahre) – lässt sich das ermitteln? -->
</p>
<closer rend="align(right)">
<salute>Ihr treu ergebener</salute>
......@@ -333,11 +346,11 @@
<postscript>
<p>
<choice><abbr>Beiligd.</abbr><expan>Beiliegend</expan></choice> den versprochenen
<lb/><persName ref="#p0161">Saint-Saëns</persName>.
<choice><abbr>Beiliegd.</abbr><expan>Beiliegend</expan></choice> den versprochenen
<lb/><persName ref="#p0161">Saint<pc>=</pc>Saëns</persName>.
<note resp="#juliane.imme">
Gemeint ist vermutlich <bibl><ref target="#w0212">Portraits et Souvenirs</ref></bibl>.
Gemeint ist vermutlich <title ref="#w0212">Portraits et souvenirs</title>; vgl. auch den <ref type="letter" subtype="busoni-huber" target="#1910-09-17-bh">folgenden Brief</ref>.
</note>
</p>
</postscript>
......
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment